Литературное приложение

Все литературные статьи

Русский язык в Литве во времени

Автор: Илона МУРАВСКЕНЕ (Литва)   19.03.2010   Рейтинг: 4,0  

Мне, живущей в Литве и считающей, однако, русский своим родным языком,  всегда были интересны аспекты возникновения этого языка на территории Литвы. Уже хотя бы потому, что существуют несколько версий, которые подтверждены  историческими фактами.

С одной стороны, это век XVII. Когда в Литве появились первые старообрядцы, сохранившие свой родной язык и  традиции до сих пор.  Кроме того, в стране проживают и потомки русских, которые обосновались в Литве после вхождения Литвы в Российскую империю, а также русские, которые приехали в Литву во время пребывания ее в составе СССР и их потомки.

По переписи населения 2001 года русских в Литве насчитывалось 219 789 человек, что составляет примерно 6,31 % населения Литвы. По итогам этой переписи  более 60% жителей Литвы свободно владеют русским языком.

В истории Литвы  существует множество примеров дружественных  русско-литовских отношений: сын  русского князя Даниила был женат на дочери  литовского короля  Миндаугаса. И они лично, и их государства находились в дружественных отношениях.

Находясь под постоянной угрозой агрессии с запада, уже второй князь Гедеминас ищет дружбу с русскими князьями и расширяет свое государство на юг и на юго-восток. Расширение это происходит мирным путем: Гедеминас  подписывает договора и союзы.

При жизни Гедеминаса большую часть  литовского государства составляют именно исконно русские земли, части Киевской Руси.

И, естественно, эти земли были намного выше по культуре, чем литовцы, у которых к тому времени  даже своей письменности не было.  Не удивительно, что более высокая русская культура делается культурой литовского государства, а русский язык становится  государственным.

Молодое литовско-русское государство растет быстро, крепнет, пополняясь еще и беженцами-переселенцами из Приднепровья, которое постоянно разоряют татары. 

Но  примерно в 1341 году Гедеминас погиб в борьбе с тевтонскими агрессорами, а его наследниками стали сыновья Кястутис и Альгирдас.

Тут следует сказать, что князь Альгирдас (Ольгерд)  был вообще человеком русской культуры. Он был женат на русской княжне (дочери тверского князя)  и воспитывал своих детей в православии. При его правлении Литва выросла в огромную державу, в которой только десятую часть составляла собственно сама Литва, а девять десятых были землями бывшего Киевского государства, которые сохранили  его язык, традиции и культуру.

Многие историки полагают, что Альгирдас – литовец по крови и русский по культуре – стремился к возможности объединения земель Киевской Руси  под своей властью. И эта возможность казалась ему вполне реальной.  Если бы тогда Запад не вмешался в русские дела, весьма вероятно, что объединение произошло бы еще в конце XIV столетия, а не в 1945 году.

Поэтому  Кревская уния, подписанная позднее  князем Ягайлой, коронованным королем польским Владиславом II,  на многие годы предопределила пути развития и взаимоотношения  Руси и Литвы. В Литве прекратился процесс стихийного слияния русской и литовской народности, начала расти рознь, которая порождалась католическим фанатизмом. В русских землях объединенного государства была потеряна надежда, что Русско-Литовское государство станет когда-нибудь защитником православия и объединения Руси. Русский элемент превратился в гонимого и преследуемого.

Кревская уния стала  завершающей  главой в истории  короткого золотого века Литвы, Русско-Литовского государства.

Но тем  не менее Литва навсегда остается многонациональным государством.  Издавна тут жили и живут русские и белорусы, украинцы и  поляки, караимы и татары. И большинство из них считает своим родным языком  именно русский.  Возможно поэтому современник А. С. Пушкина,  поэт Адам Мицкевич, (родившийся , кстати вблизи Новогрудка)  в поэме « Пан Тадеуш»  напишет такие строки:  

Отчизна милая, Литва!
Ты как здоровье,
Тот дорожит тобою, как собственной кровью,
Кто потерял тебя.
Истерзанный чужбиной, Пою и плачу
я лишь о тебе единой… 

Как бы там не было, но  культура русского, белорусского и литовского народа, действительно,  как пальцы на одной руке выросли вместе,  и красота поэзии литовских поэтов  не исчезла оттого, что в школах уже нет учебников «Литература народов СССР».

Не мне решать, станет ли Литва своеобразным европейским перекрестком для взаимопроникновения языков. Мне кажется, Литва всегда была именно таким перекрестком.

Рейтинг 4.00 из 5
Все поля обязательны для заполнения

Оставить комментарий


Оставить комментарий Очистить