Чем меньше времени остаётся до Лондонского саммита «большой двадцатки» и встреч боссов НАТО в Страсбурге и Киле, тем более слаженным становится хор российской оппозиции. Правда, звучит он не совсем привычно: вечно вчерашние из рядов оппозиции не призывают больше Америку выкинуть Россию из большой «восьмёрки». Напротив, они воспевают теперь «позитивные перемены» в российско-американских отношениях, включая отказ американцев критиковать Россию за «попрание демократических свобод» и прочее «нецивилизованное» поведение. Если в России про российско-американскую халву кричат в основном «демократические» пиарщики-журналисты, то в Америке медоточивые речи осваивают суровые ястребы «холодной войны» из стратегических мозговых центров – «советологи» с многодесятилетним стажем, чьи вчерашние проклятья в адрес как советского, так и нынешнего российского режима ещё у всех в памяти. На американский слух кодовая мантра новых двусторонних подходов – пресловутая «перезагрузка» (к конфузу американского Госдепа на высокой дипломатической встрече Хиллари Клинтон – Сергей Лавров переведенная американцами как «перегрузка») звучит куда более полифонично и даже фантастично, чем для российского уха. Оглашённое вице-президентом США Джо Байденом на конференции по безопасности в Мюнхене предложение Барака Обамы «нажать на кнопку перезагрузки» («press the reset button») вряд ли давало основание интерпретировать образное выражение в позитивных для России тонах. Если русские дешифруют троп в компьютерной терминологии, тогда при чём тут улучшение двусторонних отношений? Ведь кнопка reset лишь возвращает компьютер к программам, заложенным по умолчанию, а в российско-американских стартовых файлах превалирует программное обеспечение, не особо сменившееся со времён «холодной войны». Кстати, на современных американских компьютерах вообще давно нет кнопки «перезагрузка», а выражение «press the reset button» появилось в западной культурологии до появления компьютеров и пришло в Америку из области… фантастики. Еще в 1936 году по экранам Америки прошел фильм «Человек, который мог совершать чудеса» (The Man Who Could Work Miracles) по одноименному роману Герберта Уэллса. Богоборческий герой этого писателя-фантаста – ниспровергателя христианства, апологета «мирового правительства» и «открытого заговора» – использовал гигантскую кнопку «перезагрузка» для возвращения ситуации к статус-кво после того, как он «нечаянно» разрушил Землю, потеряв при этом память о своих недавних разрушительных экспериментах по остановке вращения Земли ради водворения вечного дня на планете. С легкой руки фантаста-демиурга, разрушителя пространства и времени, троп о «кнопке перезагрузки» перекочевал в кульминационные приёмы американской фантастики, кино- и телесериалов и современной литературы, дав свое имя – «техника кнопки перезагрузки» – целому направлению для построения сюжетов с многообразными «подтехниками» «путешествий во времени», «временными парадоксами» и прочее. Поистине мы живем в парадоксальное время, если реальная политика неизменно подменяется «знаками» и «сигналами» из области фантастики в расчёте на амнезию целевой аудитории. Не у всех пока отшибло память, и «нецелевые» задаются естественным вопросом: почему посылаемые Америкой «сигналы» воспринимаются в России столь избирательно? На той же конференции по безопасности в Мюнхене россиянам подавались и другие «сигналы». Вице-президент США Джо Байден весьма определённо говорил о том, что не разделяет позиции России по принципиальным для неё вопросам – расширения НАТО на восток, признания Абхазии и Южной Осетии как независимых государств и в самом широком плане признания за Россией её интересов на постсоветском пространстве. «Мы не признаём ни за одной страной наличия сфер влияния», – вполне в духе стратегии двойных стандартов (якобы отброшенной нынешней американской администрацией) говорил Джо Байден. И самым тревожным сигналом для российского руководства могли бы стать… продекламированные американским вице-президентом стихи. Не назвав автора, Байден в контексте «нового века и его новых угроз» процитировал строки «одного великого поэта»: «Все изменилось, изменилось до неузнаваемости. Родилась грозная красота». Рискуя перевести внимание читателя в конспирологическое русло, всё-таки отметим, что вице-президент США прибег к цитате из Уильяма Йетса, который известен не толь Грозные «дьявольские сигналы» в контексте призыва к евро-атлантическому сообществу измениться, «оставаясь в то же время верными тем принципам, на которых сообщество было создано», можно было бы воспринять в комическом ключе. Именно в таком духе по Йетсу пять лет назад прошёлся журналист из «Бостон глоб». Объектом обзора колумниста «Бостон глоб»1 стали как раз продекламированные Байденом в Мюнхене строки из стихотворения Йетса «Пасха 1916 года» (Easter Sunday 1916). В стихотворении поэт сокрушается по поводу провалившегося и залитого кровью восстания и растерзанных его жерновами приятелей Йетса, горстки патриотов-консерваторов, пусть в чем-то смешных и жалких, но облагороженных ореолом мучеников, каковыми они стали после жестокой казни. Вырванная из контекста «грозная красота», ставшая в интерпретации Байдена символом позитивного изменения мира в качестве награды за кровавую расправу над тем, что было поэту дорого, по комментариям «Бостон Глоб», – это больше, чем неудачное цитирование. Хотя о более глубоком политическом смысле «этой в буквальном смысле работы политика-мясника» обозреватель предлагал подумать на досуге самим читателям. Почему и этот «сигнал» России вовсе не следует считать окололитературным курьёзом? Прежде всего, потому, что цитирование именно этих строчек, которые Байден с завидным постоянством вставляет чуть ли не в каждое за последние полтора десятка лет программное заявление по международной политике, лишний раз свидетельствует о том, что речь идёт не о каких-то новых веяниях в нынешней администрации или оглядке на президента Барака Обаму. Нет! Это выражение той концептуальной политики жёстких революционных перемен, которые Джо Байден и транснациональное лобби возвещает который год подряд. И политика эта не может не породить тревогу и в России, и в Америке, и в остальном мире. В 1999 году, разъясняя экспертам аналитического центра Вудро Вильсона в Вашингтоне «уроки Косова для международной политики»2, Джо Байден начал программное выступление, как обычно, с опоры на злополучного «Брата дьявола»: «Размышляя о восстании в Ирландии, пришедшемся на Пасху 1916 года, Уильям Батлер Йетс написал, что "родилась грозная красота". Для Йетса кровавая победа была завершающей вехой, создавшей новый мир и предоставившей ирландскому народу шанс изменить свою жизнь. Я считаю, – говорил Байден, – что Центральная и Восточная Европа в 1999 году продемонстрировала такого же рода фундаментальный разрыв с прошлым и предложила схожие шансы для новых возможностей народу региона». В духе разрыва с прошлым и ставки на «полиэтничность» рассуждал Байден и о беспрецедентной для послевоенной Европы агрессии против суверенного государства: «Полиэтничность – вот наша цель… Авиавоздушная кампания против Югославии была первой войной, ведомой демократиями Европы в информационный век. Но она, вероятно, не будет последней – она ОПРЕДЕЛЁННО не будет последним случаем, в котором мы предполагаем использовать силу. И я считаю, что США должны адаптироваться к этому изменённому миру, развивая новую политику, новые виды операций». И ещё цитата из доклада Байдена в Центре Вудро Вильсона, иллюстрирующая тот факт, что застрельщики кровавых операций по изменению сознания мира через «наднациональный джихад» и подрыв суверенитетов маскируют свои «революционные замыслы» прежде всего от американцев, включая разумных людей в политическом истеблишменте США. Байден: «Рискуя навлечь на себя обвинения в привычном для янки бахвальстве, я считаю, что и военные бомбардировки Югославии, и предстоящее гражданское строительство в Косове осуществлял
ко мрачными сюрреалистическими и богоборческими стихами, растиражированными по миру с вручением ирландскому поэту Нобелевской премии. Престижную награду Уильям Йетс получил почти сразу после того, как стал «великим магистром» оккультного герметического общества «Золотая заря» (Golden Dawn), делавшего ставку на церемониальную магию, оккультизм и, главное, широкое участие в международных масонских ложах для получения более широкого спектра «тайных знаний» и практических навыков «духовного захвата». «Золотая заря» завязала тесные связи с французскими масонами, британскими и немецкими розенкрейцерами, поддерживала контакты с Теософским обществом Елены Блаватской, с кругом Рудольфа Штайнера – одного из вдохновителей оккультной составляющей нацизма. Поэт взял себе имя «Брат дьявол – Бог наоборот» (Frere Demon est Deus inversus).
- Будущее России
- выборы
- Единая Россия
- дольщики
- в россии
- Коррупция
- Вести из Владимира
- Главная тема
- Политика
- Регионы России
- Экономика
- Общество
- В мире
- История и культура
- Новости движения
- Без темы
- Литературное приложение
Литературное приложение
- 07.12.2011
Август 1991 года и не только о нем… Размышления военного контрразведчика - 14.07.2011
170 лет с дня гибели Лермонтова - 10.07.2011
Песни Игоря Растеряева и их слушатели - 22.03.2011
Беда открыто смотрит нам в глаза - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (19) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (18) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (17) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (16) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (15) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (14) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (13) - 01.03.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (12) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (11) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (10) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (9) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (8) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (7) - 16.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (6) - 07.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (5) - 07.02.2011
Лютики-цветочки. Оптимистическая утопия (4)

Комментарии к статье
Очень ценная штука.